Firefox chistionat sardu

Firefox chistionat sardu

Firefox chistionat sardu

Apustis de unu traballu mannu de sa scuadra de Sardware durau totu su 2022, Mozilla Firefox, unu de is prus navigadoris (browser) web impreaus in su mundu, at publicau su pachetu de linguàgiu in sardu. Dd'ia annuntziau in s'acabu de su 2021 e Sardware at cumpriu sa promissa sua. No est su primu progetu chi sa scuadra fùrriat, comenti podeus biri in sa pàgina ofitziali. Ddoi funt DuckDuckGo, Telegram e àterus puru. Su pachetu de lìngua s'agiungit a su corretori ortogràficu, arribau in s'incumentzu de su 2021, frunendi un'esperièntzia in sardu prena. Andaus a castiai unu pagheddu prus de acanta.

Po incumentzai, ecu su comunicau de imprenta de Sardware in sardu, catalanu, gadduresu, lìgure, turritanu e italianu. Apustis, is istrutzionis po scarrigai e installai su pachetu de lìngua, chi agataus innoi.

Installai sa lìngua sarda in Firefox

Comenti scieus, Sardware impreat sa norma LSC po sa scritura, unu sceberu chi ddis permitit de impreai una grafia stàbili e evitai cumplicatzionis comenti dòpias tradutzionis. Po cantu pertocat su lèssicu e elementus de gramàtica (lu VS ddu, sos/sas VS is, etc), unus cantu progetus sighint sa manera de cabu de susu e àterus sa manera de su cabu de bàsciu. Firefox est furriau a sa campidanesa, duncas agataus ddu, dda, s'artìculu is e geosinònimus comenti immoe e bòlere.

Norma de scritura a una parti, furriai unu progetu mannu che Firefox est una faina cumplicada, no poita ca amanchint is fueddus, ma poita ca is programas furriaus in sardu funt ancora pagus e duncas is fueddus bolint sceberaus cun atentzioni, ponendi impari su lèssicu de sa traditzioni, is memòrias de progetus giai fatus e fintzas tenendi contu de ita sa genti acostumat a nai is cosas. Agataus duncas po Tools "Ainas", fueddu chi benit de sa traditzioni e po Tabs "Ischedas", sceberu chi s'acostat a s'italianu "Schede", chena circai maneras prus fantasiosas de àteras lìnguas, comenti su spanniolu chi impreat "Pestañas" (pibiristas). Abarrat sa tendèntzia, candu fait, a preferri fueddus sardus a is inglesus, duncas agataus "Archìviu" e "Documentu" e no File che in sa versioni italiana.

Dònnia sceberu de lèssicu, comentisisiat, fait a ddu cambiai in su benidori, si unu fueddu at a bessiri prus fitianu de un'àteru in s'impreu de dònnia dii; est su bellu de progetus abertus che Firefox: no tocat a abetai is decisionis de un'asienda manna po fai custus càmbius e s'opinioni de is impitadoris suus contat deaberus. Est unu progetu de totus.

S'arribu de Firefox in sardu est un'àteru passu ainnantis concas a un'impreu normali de sa lìngua nosta. Speraus chi cun su benidori siant sèmpiri de prus is progetus tradùsius in sardu e sèmpiri de prus is impitadoris chi bolint giai s'agiudu insoru po lompi a custu obietivu.

Cumenta